Армяне и немцы   6 мая Литературный клуб Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова» провёл вечер писателя-романиста Симона Цатуряна (Москва). На презентацию романа С. Цатуряна «ЛЭМС» (М., «Юни Пресс СК», 2009) пришли представители творческой и научной элиты Москвы – Ашот Сагратян, академик Генри Агаян, доктор филос. наук Симон Кагиян, Ольга Мартенс, Григорий Анисонян, Александр Гриненвальд, Владимир Багдасарян, Павел Траутвейн, Марк Дейч, Инга Томан и др.

Армяне и немцы

6 мая Литературный клуб Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова» провёл вечер писателя-романиста Симона Цатуряна (Москва). На презентацию романа С. Цатуряна «ЛЭМС» (М., «Юни Пресс СК», 2009) пришли представители творческой и научной элиты Москвы – Ашот Сагратян, академик Генри Агаян, доктор филос. наук Симон Кагиян, Ольга Мартенс, Григорий Анисонян, Александр Гриненвальд, Владимир Багдасарян, Павел Траутвейн, Марк Дейч, Инга Томан и др.

Первым по праву было представлено слово Ашоту Сагратяну – знаковому писателю и переводчику. Его слушали с трепетом. В многолюдном зале собрались читатели романа «ЛЭМС» – было много выступающих, звучали слова восхищения в адрес романа. Парадокс: при возможности общения с «живым» автором, у зрителей практически не возникло вопросов, настолько ёмким и самодостаточным оказался роман «ЛЭМС».

Симон Цатурян рассказал об истории создания этого произведения, прочитал фрагменты из него. Роман посвящён людям, которые тоскуют по своей родине. ЛЭМС – аббревиатура имён вождей мировой революции Ленина, Энгельса, Маркса, Сталина. Это народное название городка Чинарлы (Ленинкенд), историческое имя которого – Георгсфельд. Давным-давно в это место прибыли немцы, затем его обживали азербайджанцы, армяне, русские… Многие из жителей были в своё время изгнаны из города. Мотивы утопии и антиутопии переплелись в тексте.

В своей речи на вечере Ольга Мартенс отметила многолетние контакты между армянами и немцами в Москве и в России в целом.

Для создания атмосферы Армении в зале «Берлин» в Российско-Немецком доме ведущая творческой встречи Елена Зейферт рассказала о своей поездке на III форум переводчиков и издателей в Ереван. Страна библейской географии показала участникам форума и Ереван, и Цахкадзор, и глубоководное озеро Севан.

В зале «Берлин» Наталья Хречкова, Александр Вааль и Лилит, дочь Симона Цатурян, прочитали на немецком (в переводе Елены Зейферт), русском (оригинал) и армянском (в переводе Ваге Арсена) языках стихи Елены Зейферт об Армении. Ашот Сагратян сказал, что в этих стихах живёт дух Армении. Цикл Елены Зейферт «Армения, ты и камень, и камнерез…» был опубликован в «Литературной газете Армении» в Ереване, в переводе Ваге Арсена.

Вечер стал тёплой акцией армяно-российско-немецкой дружбы. Недавно Немецкое молодёжное объединение проводило встречу армянской и немецкой молодёжи. Литературный вечер Симона Цатуряна продолжил традицию таких дружеских акций.

Рубрики: Мероприятия