«Пигмалион» зазвучал по-немецки в РНДМ


7 апреля в Российско-немецком доме в Москве был представлен спектакль «Pygmalion» театральной группы студентов Московского городского педагогического университета (МГПУ). Инсценировка одной из самых известных пьес английского драматурга Бернарда Шоу была поставлена на немецком языке с пояснениями на русском. Об идее постановки в интервью порталу RusDeutsch рассказывает ее режиссер – Ирина Фиц.

Ирина, было бы интересно узнать, чем Вас привлекла эта пьеса Шоу и почему возникла идея поставить спектакль по пьесе английского драматурга именно на немецком языке.

Участницы немецкого театра – студентки англистики и германистики (Института иностранных языков Московского городского педагогического университета), и даже биологии.

У большинства исполнителей немецкий язык – второй иностранный, поэтому наша цель была объединить обе области культуры воедино, погрузиться и в немецкий язык, но и углубиться в литературу. К тому же, Бернард Шоу в своем произведении «Пигмалион» тематизирует, пожалуй, актуальную тему не только для филологов, но и дает импульс самим артистам задуматься о своей речи и поведении, и зрителям позволяет рефлектировать.

Чей перевод был взят за основу?

В основе перевод с английского Виталия Бацияна (Vitaly Baziyan), но мы адаптировали сценарий под ряд условий: от временных до языковых рамок. Важно ведь не отбить ни у студентов, ни у зрителя, вне зависимости от их бэкграунда, интереса к искусству и языку, но с другой стороны почувствовать и само произведение, и язык, в том числе и диалект, на котором главная героиня говорит в первой части.

Студентка, исполняющая роль Элизы, на момент подготовки спектакля, изучала немецкий язык как второй иностранный язык только второй семестр. Здесь следует отметить интерес к языку и упорство в подготовке роли.

Какие у вас остались впечатления от показа спектакля в РНДМ? Как принимала публика?

Нам было очень приятно работать с Российско-немецким домом в Москве. Как в процессе подготовки выступления и знакомства со стенами РНДМ, так и непосредственно во время и после спектакля мы чувствовали положительную энергию, поддержку и интерес зрителей.

Мы благодарим гостей и сотрудников Российско-Немецкого дома в Москве за предоставленную возможность и приятную совместную работу.

Рубрики: ИнтервьюРоссийско-Немецкий Дом в Москве